Den genauen Wortlaut kann ich dir leider nicht geben, weil ich nämlich nur die englische Ausgabe hier habe... Hoffe, die Namen stimmen mit denen im dt. überein.
+ Z. Nettles aus Topsham
Sie kann sich die Zaubersprüche (?? incantation in eng.) nicht merken, und ihre zaubertränke sind ein Witz für die Ganze familie. Jetzt ist sie der mittelpunkt auf jeder party und alle bitten sie um (the recipe of my scintillation solution) das Rezept ihrer scintillation Lösung ????? (whatever)
+ D.J. Pod aus Didsbury:
Seine Frau hat über seine (feeble) Zaubersprüche gelacht (oder sowas, eng. sneer), jetzt hat er sie in ein (yak) verwandelt.
Hab leider nur Bd 1 und Bd 5 auf deutsch, also verzeih mir, dass ich's nicht genau rausgefunden hab...