Rainbow
1.000er-Club
Am Montag hab ich meine erste Französisch Schularbeit, ich kenn mich eigentlich überall aus was das Thema Verneinung betrifft nur gibts da ein ganz spezielles Problem:
Also ich geb jetzt mal ein normales Beispiel.
J' aime le noir. (Ich mag schwarz.)
Je n'aime pas le noir. (Ich mag schwarz nicht.)
Aber bei kein/keine muss man dann ne....pas de schreiben also z.B.:
Tu as des fleurs. Non, je n'ai pas de fleurs. (Du hast Blumen. Nein ich habe keine Blumen)
Aber wir haben da ein paar Beispiele:
zum Übersetzen z.B.
Er mag keine Blumen - Il n' aime pas les fleurs. Warum gehört hier nicht de ?
J'ai un chat. - Je n' ai pas de chat. Versteh ich, weil es ja übersetzt heißt, ich habe keine Katze.
Vous avez un cheval? - Vous n'aves pas de cheval. Da ist es genauso wie oben mit der Katze. Haben sie ein Pferd? Nein sie haben kein Pferd.
C'est un chien. - Ce n' est pas un chien. Warum bleibt da das un ??
Also vielleicht kann mir das ja jemand erklären...ich wäre euch wirklich dankbar .
Also ich geb jetzt mal ein normales Beispiel.
J' aime le noir. (Ich mag schwarz.)
Je n'aime pas le noir. (Ich mag schwarz nicht.)
Aber bei kein/keine muss man dann ne....pas de schreiben also z.B.:
Tu as des fleurs. Non, je n'ai pas de fleurs. (Du hast Blumen. Nein ich habe keine Blumen)
Aber wir haben da ein paar Beispiele:
zum Übersetzen z.B.
Er mag keine Blumen - Il n' aime pas les fleurs. Warum gehört hier nicht de ?
J'ai un chat. - Je n' ai pas de chat. Versteh ich, weil es ja übersetzt heißt, ich habe keine Katze.
Vous avez un cheval? - Vous n'aves pas de cheval. Da ist es genauso wie oben mit der Katze. Haben sie ein Pferd? Nein sie haben kein Pferd.
C'est un chien. - Ce n' est pas un chien. Warum bleibt da das un ??
Also vielleicht kann mir das ja jemand erklären...ich wäre euch wirklich dankbar .